La divisione fra l'America e la Gran Bretagna si esprime chiaramente con il modo di augurarsi a Natale. In USA si dice sempre "Merry Christmas", nel Regno Unito di solito "Happy Christmas." Significato uguale -- merry = allegro, e in questo contesto anche happy = allegro eppure felice. Il tono e' forse un po' diverso -- merry sarebbe piuttosto arcaico.
Per rendersi inoffensivi va detto spesso "Happy Holidays" (Buone Feste) e sui Christmas cards il saluto scialbo "Season's Greetings" (Saluti Stagionali -- ugh) accettabile per tutti, cristiani e no.

For the tongue-tied, I always liked just "auguri".
Did you see the article on Basilicata on Acquabuona? He even mentions Carmelitano..
Auguri!
Posted by: michele colline | December 24, 2009 at 01:02 PM
Grazie, Michele, per 'ste news. E AUGURONI!
Posted by: TH | December 24, 2009 at 01:06 PM